Все, что нужно знать
All you have to know
Кто в мастерской?
Новости
Архив
Дружественные сайты
Мастерская переводчика

 
Счетчики






Новости сайта за 2010 год

15.10.2010
...Я сижу, уставившись на монитор, до 4:30. Наконец я складываю бумаги для клиента и устало закрываю лицо руками. По дороге домой покупаю упаковку пива. Разлившийся туман висит прямо у меня над головой и собирается клочками вокруг коленей. Я иду в легкой дымке...
 О тяжелой офисной жизни рассказ НЕТ современного писателя Стивена Эллиота, перевод с английского выполнен Екатериной Немцевой.

03.08.2010
 Переводы Александра Копелиовича из Эфраима Кишона, а именно из юмористических книг За и Книги путешествий. Много смешных коротких рассказов "отпускного" жанра про иностранцев, поездки, отели, нравы, торговлю и т.п.

19.07.2010
Роберт Бриджес : избранное из сборника "Shorter Poems, Books V". Летняя подборка стихов от поэта, перекинувшего мост из девятнадцатого века в двадцатый. Переводчик: Александр Лукьянов.

На западе розовый саван
День уходящий застал,
Звёзды бесшумно и плавно
Ползут на свои места.

Месяц сияет ярче,
Пенится море сильней.
Вдаль ухожу наудачу
Я в хороводе теней.


04.05.2010
No news are good news.
Levertov

02.02.2010
Denise Levertov: английское происхождение, американское гражданство, еврейские корни и русская фамилия. Симпатичное стихотворение американской поэтессы в переводе Андрея Шаповалова.

25.01.2010


То ли юмор, то ли издевка: Как самому сделать дадаистическое стихотворение.
Tristan Tzara (Франция) в переводе annaz.

Реклама

 
Партнеры
Copyright © "Мастерская переводчика" 2002-2012
Hosted by uCoz