Все, что нужно знать
All you have to know
Кто в мастерской?
Новости
Архив
Дружественные сайты
Мастерская переводчика

 
Счетчики






Кто в Мастерской?

Анна или annaz. Я в стомиллионный раз повторяю, что я не та Аннушка, которая пролила масло, а та, которая делает МАСТЕРСКУЮ. А кого не удовлетворяет сие описание, то тот может ознакомиться с моим официально-профессиональным резюме, актуальным на июль, 2003. Кратко: в июне 2003 я закончила матфак НГУ. Сейчас живу, работаю и делаю PhD по компьютерным технологиям в Австрии.

Александр Александров, род. в 1962 г., окончил английское переводческое отделение филологического факультета Ленинградского университета. Работал переводчиком и преподавателем английского языка в Ираке, на Украине и в России. Живет в С.-Петербурге.

Александр Копелиович В "Мастерской" опубликованы переводы рассказов Эфраима Кишона из книг "За" и "Книга путешествий". О себе: окончил первую степень (B. A.) по английской лингвистике в университете Бар-Илан (Израиль). В Израиле с 1996 года, преподаю английский язык в школе. Готовлю также перевод пьесы Ханоха Левина.

Александр Лукьянов: Родился в 1950 году, по специальности инженер-электрик, по профессии - маркетолог. Автор книг: "Александр Пушкин в любви" (1999 г.) и "Сергей Есенин. Тайна жизни".(2000 г.) Из-во "Феникс". Переводами английских поэтов занимается уже более 30 лет. Личный сайт: http://www.divo.ru/lukas/.

Алексей Костричкин: Я родился в 1981 году в Подольске. Имею филологическое образование. Являюсь членом Союза журналистов России. Стихи пишу с 1996 года. В разные годы становился лауреатом различных поэтических конкурсов. Публиковался на различных Интернет-сайтах. В настоящее время готовлю в выходу свой первый сборник стихов. Связаться со мной можно по электронной почте: kostrichkin_a@mail.ru

Анатолий Филиппенко О себе: закончил переводческий факультет Нижегородского ин'яза. Десять лет работаю то там, то здесь в качестве переводчика.

Андрей Шаповалов - 10 февраля 1958 г.рождения, г.Ленинград, в семье военнослужащего, выпускник Ленинградского высшего военного инженерного училища связи (инженер по электронике, автоматизированные системы управления войсками), кандидат технических наук, в прошлом старший преподаватель Киевского военного института связи, подполковник запаса, жена Елена 1964 г.р., дочь Елена 1986 г.р., дочь Оля 1989 г.р., место последнего проживания - г.Киев. Место работы - компания "Литер", которая не имеет никакого отношения к ЛИТЕРатуре, а имеет отношение к технике для обучения и презентаций. Отдел, в котором я работаю, занимается техническим обеспечением концертов и презентаций в части, касающейся показа видео и компьютерных изображений на больших и не очень больших экранах. Работа хлопотная, но бывают интересные моменты. Время от времени приходится работать на крупных акциях с участием разного рода знаменитостей, хотя чаще всего - без участия!

Антип Крылатый и Таня Задорожная делают поэтический и общественно значимый сайт Силиксон. Антология имажинизма и много стихов.

Валерий Медведев В 1979г. окончил факультет германистики Лейпцигского университета, специализировлся на немецкоязычной литературе 20-го века. Диплом защитил по немецкоязычному швейцарскому писателю Вальтеру Фогту. Затем год преподавал на кафедре немецкого языка Новосибирского государственного педагогического института. Далее - 3 года был переводчиком 1-й категории одной из воинских частей в Группе советских войск в Германии. С 1983 по 1991 гг. занимался международным книгообменом в Государственной публичной научно-технической библиотеке СО АН СССР. С 1991г. работает в маркетинге. Уже более 20 лет занимается устными и письменными переводами с немецкого языка на русский и обратно. Консультирет по немецкой литературе.

Дмитрий Чурсинов - свободный переводчик английского и немецкого. 24 года. Окончил факультет РГФ Воронежского ГУ. В переводе любит почти все, но сожалеет, что в основном приходится иметь дело лишь с английским языком и техническим переводом. Так что работа над рассказами М. Ауэра (публикация в МАСТЕРСКОЙ состоялась 1 февраля 2001 года) стала приятной отдушиной.

Екатерина Немцева Родом из маленького итальянского городка Тольятти на берегу Волги. В 1999 г. окончила Самарский государственный педагогический университет, специальность: учитель русского и англ. языков; переводчик-референт. Мысль заняться переводом именно художественной литературы вынашивала довольно давно и наконец дерзнула. Естественно, на этом поприще собирается стать генералом.

Захар Гинзбург живет в Минске, по профессии физик.

Ирина Удянская, аспирантка филологического факультета МГУ им. М.В.Ломоносова, театральный критик, корреспондент "Культуры", пишет стихи с 1994 года (www.stihi.ru).

Кристина Пашковская a.k.a. Salamandra. Студентка-третьекурсница факультета лингвистики, живет в городе Пскове. Именно такой она появилась на пороге Мастерской 18 сентября 2000 года.

Сергей Бойченко улетел, но обещал вернуться. Тем временем его домашняя страница должна быть где-то тут.

Шауль Резник Родился в г. Львове. Рифмовать начал в возрасте 24 месяцев, громко и помногу. Искусством завязывания шнурков овладел годам к пяти. В 1981 г. послал поздравительную открытку Л.И. Брежневу и до сих пор ждет ответа. В 1991 г. осчастливил историческую родину прибытием себя на нее. В 1994 г. пошел в армию, откуда ушел в 1997 г., но, как выяснилось, не навсегда: раз в год самоотверженно выполняет нелегкую миссию инспектора кашрута. С 1997 г. изучает иврит и сокурсниц на одноименном факультете Бар-Иланского ВУЗа. С 1998 г. обогащает ивритскую словесность переводами русского блатного фольклора.(http://shaulreznik.tripod.com) Соблюдает еврейские традиции и правила дорожного движения. Уважает хумус, произведения С.Д. Довлатова и игру на пианино.

Юлия Орлова родилась 10.01.1979, живет в Санкт-Петрбурге, увлекается переводом стихов с английского языка, пишет собственные (на русском). :)

Юнга - профессиональный лингвист, а ее перевод "Потерянного бортового журнала" жив и несгораем. Ура.

Мастерская всегда рада встречать новых мастеров перевода. Не стесняйтесь - обращайтесь.

Реклама

 
Партнеры
Copyright © "Мастерская переводчика" 2002-2012
Hosted by uCoz