Все, что нужно знать
All you have to know
Кто в мастерской?
Новости
Архив
Дружественные сайты
Мастерская переводчика

 
Счетчики






В России издана антология узбекского фольклора


«Быль и небыль цветущих долин» – так называется антология узбекского фольклора, вышедшая в одном из столичных издательств. Автором-составителем выступил московский писатель, переводчик и журналист Азат Примов. Он же написал и предисловие. Презентация книги прошла в Международном сообществе писательских союзов (МСПС) в Москве.

"В антологии представлены все жанры узбекского фольклора – дастаны-эпосы, сказки, песни, в том числе колыбельные и плачи, образцы народной поэзии, пословицы и поговорки, анекдоты, загадки. Приводятся сведения о народных сказителях, ученых-фольклористах, переводчиках", – рассказал соавтор предисловия, председатель Совета по узбекской литературе МСПС Григорий Резниченко.

Стоит отметить, что пословицы, поговорки, загадки и поныне живут в народе не только как вид и средство развлечения, но и как своеобразная школа воспитания и развития определенных навыков у детей и юношества, сообразительности, смекалки. Наверно, поэтому разговорный язык, литература, публицистика современных узбеков густо усеяны меткими народными выражениями и крылатыми фразами, которые совершенно пластично вписываются в реалии ХХI-века.

Произведения узбекского устного народного творчества регулярно издавались раньше в переводе на русский язык. Последнее по времени издание узбекского фольклора на территории России было предпринято почти двадцать лет назад отделением издательства "Советский писатель" в нынешнем Санкт-Петербурге. Это был сборник устного народного творчества "Узбекская народная поэзия", составленный Турой Мирзаевым.

Но встречи лучших образцов узбекского фольклора с русскоязычным читателем все эти годы не прекращались. Только за последние несколько лет стараниями разных издательств и фондов в Узбекистане увидели свет в переводе на русский язык ряд дастанов, народные сказки, пословицы и поговорки, анекдоты Ходжи Насреддина и другие образцы фольклора. Все эти книги регулярно экспонировались на Московской международной книжной выставке-ярмарке, находили дорогу к российскому читателю. Но такого масштабного издания не было давно ни в Узбекистане, ни в России. Составитель и редакция сделали все, чтобы собрать в один том все самое лучшее и характерное из устного народного творчества узбеков.

Межгосударственный фонд гуманитарного сотрудничества стран СНГ, профинансировавший издание, определил его объем в 60 печатных листов, а формат – как у томов из Библиотеки всемирной литературы. Выход этой книги в свет был запланирован год назад. Но издательство по известным лишь ему причинам не уложилось в заранее определенный график. Из-за издательской неразберихи на треть был сокращен объем издания. По этой же причине из окончательного варианта вылетел один из трех включенных в антологию эпосов - "Алпамыш", который был в первоначальной верстке. Не попали в книгу и подготовленные составителем комментарии, без чего порой трудно ориентироваться в терминах, встречающихся в фольклорных произведениях. Имеется ряд других упущений. Это, естественно, сразу бросается в глаза специалистам.

Но простой читатель не всегда обращает внимание на такие тонкости. На презентации было отмечено, что книга хорошо встречена российским читателем. Почти весть тираж – пять тысяч экземпляров – уже отправлен в библиотеки российских вузов и в учебные заведения ряда стран СНГ.

"Надеюсь, что антология узбекского фольклора поможет российскому и в целом русскоязычному читателю лучше познать душу узбеков, станет еще одним шагом к упрочению добрососедских отношений между Российской Федерацией и Республикой Узбекистан", - сказал составитель Азат Примов.

В обсуждении книги приняли участие издатели Дмитрий Горбунцов, Фарида Мамаджанова, писатели Николай Корнилов, Николай Красильников, академик РАМН, писатель Раджаб Исламбеков, Чрезвычайный и Полномочный посол России, профессор Дипакадемии МИД РФ Георгий Рудов, советник посольства Узбекистана в РФ Фарход Хамраев, поэтессы Нэлли Леткеман, Ольга Чернышева.

Реклама

 
Партнеры
Copyright © "Мастерская переводчика" 2002-2012
Hosted by uCoz