Все, что нужно знать
All you have to know
Кто в мастерской?
Новости
Архив
Дружественные сайты
Мастерская переводчика

 
Счетчики






В Новосибирске открылся Институт Конфуция


На церемонии открытия приняли участие представители правительственной делегации Китайской Народной Республики во главе с членом Государственного совета КНР в ранге вице-премьера госпожой Чэнь Чжили.

Основная цель создания Института Конфуция заключается не только в содействии изучению китайского языка и повышению его качества, но и распространении китайской культуры – знакомство с литературой, живописью, боевыми искусствами, каллиграфией, национальной кухней, этикетом.

«Мы будем пользоваться для этого национальными праздниками, и приглашать принять в их участии не только проходящих учебный курс в Институте Конфуция, но и всех, кто в какой-то степени интересуется Китаем», - пояснил журналистам директор Института Конфуция в НГТУ Моу Сяньмин.

Например, 1 октября – День образования КНР. В Китае русской культурой интересуются гораздо в большей степени.

«У нас очень любят русские песни, в основном, прошлых лет и застольные: "Подмосковные вечера», "Катюша", "Цветет калина". Однако в Китае до сих пор нет центра русской культуры на правительственном уровне (лишь локальные центры изучения русского языка). А вот в России обратная ситуация – хоть здесь и есть официальный китайский центр, однако, китайские песни знают только люди, изучающие китайский язык".

На вопрос корреспондента Агентства национальных новостей, при каких условиях возможно открытие правительственного центра русской культуры в Китае, Моу Сяньмин ответил: «Дело даже не за финансами – в Китае они не играют особенной роли. Нужно лишь желание и решение правительства России».

Удастся ли занять китайскому языку вторую нишу после английского, вытеснив французский и немецкий, покажет будущее экономического развития Китая.

«Если наша экономика будет двигаться в том же успешном направлении, то удастся», - заверил Моу Сяньмин.

В распространении китайской культуры в Новосибирской области также может сыграть географический фактор. За две недели желающих обучаться в Институте Конфуция уже набралось 30 человек (для полного курса нужно 50-60). Уже есть 4 преподавателя из Даляньского университета иностранных языков. Китайская сторона не исключает возможность приема и местных преподавателей их числа хорошо владеющих языком.


Чехов в письмах рассказывал о сексе с японкой и индусской


Издательство «Воскресение» выпустит полное собрание сочинений писателя в 35 томах. Сюда же войдут его письма, которые в 70-е годы политбюро ЦК КПСС подвергло цензуре, дабы не «дискредитировать и не опошлить» светлый образ классика. Уже в почтенном возрасте Антон Павлович писал Максиму Горькому, что, мол, разврат его не интересует. И, наверное, это правда. Но в более молодые годы Чехов, по его собственному признанию, «грешил многократно».

Оказывается, Антон Павлович в красках расписывал друзьям о своих любовных похождениях и со знанием дела критиковал эротические пассажи Эмиля Золя. Об этом своим читателям поведал корреспондент La Republicca.

Например, во время своего путешествия по Сибири и Сахалину Чехов занимался любовью с японкой, о чем не преминул сообщить своим друзьям.

"На подушку ложитесь вы, а японка, чтобы не испортить себе прическу, кладет под голову деревянную подставку. Затылок ложится на вогнутую часть. Стыдливость японка понимает по-своему: огня она не тушит и на вопрос, как по-японски называется то или другое, она отвечает прямо и при этом, плохо понимая русский язык, указывает пальцами и даже берет в руки, но не ломается и не жеманится, как русские. В деле выказывает мастерство изумительное".

А в послании к другу и издателю Суворину Чехов раскритиковал эротический роман Золя "Нана": "Распутных женщин я видывал и сам грешил многократно, но Золя и той даме, которая говорила Вам "хлоп - и готово", я не верю".

"Употребить даму в городе не так легко, как они пишут. Я не видал ни одной такой квартиры (порядочной, конечно), где бы позволили обстоятельства повалить одетую в корсет, юбку и турнюр женщину на сундук, или на диван, или на пол и употребить ее так, чтобы не заметили домашние. Все эти термины вроде в стоячку, в сидячку и проч. - вздор. Самый легкий способ - это постель, а остальные 33 трудны и могут быть исполнимы только в отдельном номере или сарае," - писал Чехов.

А после поездки на Цейлон Чехов с восторгом делится с другом: "Когда у меня будут дети, то я не без гордости скажу им: "Сукины дети, я на своем веку имел сношение с черноглазой индуской... и где же? В кокосовом лесу в лунную ночь!"

Реклама

 
Партнеры
Copyright © "Мастерская переводчика" 2002-2012
Hosted by uCoz