Все, что нужно знать
All you have to know
Кто в мастерской?
Новости
Архив
Дружественные сайты
Мастерская переводчика

 
Счетчики






Режиссер Том Тыквер: Я давно полюбил русское кино





Ибо несмотря на ряд хороших фильмов, вышедших под его режиссурой, имя немецкого кинодеятеля и музыканта Томаса Тыквера мало знакомо российским кинозрителям. 41-летний уроженец немецкого города Фупперталь, перепробовавший профессии музыканта, актера и продюсера снял настолько противоречивые фильмы «Беги Лола, беги», "В зимней спячке" и "Небеса", что они заставили говорить о себе отечественных киноманов, хотя эти ленты так и не побывали в широком прокате в России.

Корреспондент Агентства национальных новостей Захар Артемьев дозвонился до живущего в Берлине Тома Тыквера.

- Господин Тыквер, что подвигло вас решиться работать над таким сложным произведением, как «Парфюмер» Патрика Зюскинда?

- Я никогда не мог прочитать эту книгу до конца, читал ее кусками. Где-то на середине книги начинало ломаться восприятие, и тогда я останавливался. Прочитать целиком я смог только текст сценария впоследствии, а тогда у меня в голове образовалась своя особая картина, возникшая под впечатлением «Парфюмера».

Чувство к образу этого произведения было необоримо. Тогда я понял, что обязан снять этот фильм. А сложных работ я не боюсь. Ни один из моих фильмов не отличался простотой, и над каждым из них я начинал трудиться и думать задолго до начала съемок.

Трудно вызвать у зрителя желание уставиться на экран и застыть до конца фильма, но, кажется, мне это удается. Критики могут ругать или хвалить мое творчество, но факт остается фактом: они смотрят мои фильмы. Часто по нескольку раз. К примеру, мне позвонил один знакомый берлинский кинокритик, пишущий колонки в журналы искусств и принялся ругать моего «Парфюмера» на чем свет стоит. Свою ругань он начал словами: "Я несколько раз посмотрел твоего "Парфюмера"…

- И часто вас ругают?

- Если честно, ругани я получаю не меньше, чем поздравлений. После выхода «Беги Лола, беги», меня критиковали ничуть не меньше, чем капитана "Титаника" Джона Смита. Также и теперь. Сюжет произведения Зюскинда в целом незамысловат, я лишь придал повествованию глубину, оттенил загадку, в общем, сделал то же самое, что делает опытный визажист с лицом женщины. Или парфюмер, создавая свой новый неповторимый аромат.

- Вам было интересно работать с такими выдающимися актерами как Дастин Хоффман и Алан Рикмен?

- Сильные актеры – сильные характеры. С ними было тяжело, но очень здорово. Поначалу пришлось с ними побороться, но дело того стоило: ведь результат превзошел все ожидания. Фильм, несмотря на критику, получился замечательный и, во многом благодаря их усилиям.
Меня всегда восхищала манера работы Дастина и я рад, что для «Парфюмера» он выложился целиком. Что говорить, Хоффман есть Хоффман - великолепный актер и замечательный, очень терпеливый человек. Он украсил мой фильм, и я благодарен ему за это.

- «Парфюмер» очень выразительный фильм, наполненный мощным визуальным рядом, иногда ненатуральным и вызывающим отвращение. Вы так пытались заменить отсутствие возможности передать запахи?

- Действительно, мне пришлось прибегнуть к этому трюку, визуализации. Но согласитесь, что получилось действенно, тем более, что некоторые эффекты были действительно усилены до невероятности. Я не боюсь таких приемов, ибо зрение и сознание являются двумя разными понятиями. Человек видит одно, а осознает что-то другое, приукрашенное собственным восприятием реальности. Так происходит и в кино, и я не считаю правильным отказываться от этого – ведь снимаю не документальные фильмы. Будем надеяться, что когда-нибудь изобретут и машины, которые смогут воспроизводить запахи, а пока их нет, то режиссерам придется что-то придумывать, как придумывали язык жестов в немом кино.

- В России ваше творчество еще с появления «Беги Лола, беги» пользуется заслуженным интересом и уважением, вы не собираетесь посетить Москву?

- Очень хочется поехать к вам, но постоянно не хватает времени. Я мечтал посетить Россию еще с детства, но поездки, даже во времена безумной молодости, каждый раз по каким-то причинам откладывались. Надеюсь, что смогу это сделать в будущем году.
А знакомых русских у меня масса, есть друзья из русских, переехавших к нам навсегда, есть знакомые артисты из России, с которыми я знакомился на кинофестивалях. Благодаря этим знакомствам я полюбил и русское кино, которое я всегда смотрю с упоением.

Реклама

 
Партнеры
Copyright © "Мастерская переводчика" 2002-2012
Hosted by uCoz