Все, что нужно знать
All you have to know
Кто в мастерской?
Новости
Архив
Дружественные сайты
Мастерская переводчика

 
Счетчики






Гарик Харламов: Мы не шутим, мы не язвим - мы балуемся


Гарик «Бульдог» Харламов – это уже не совсем тот человек, что был раньше. Года два назад резидента "Камеди клаб" можно было узнать по разбитным шуткам и кажущейся слегка наглой манере разговаривать. Сегодня Гарик Харламов – продюсер, актёр и бизнесмен в строгом костюме и дорогих очках. И это понятно: он является инициатором "Самого лучшего фильма", вторая часть которого в первую неделю проката стала чемпионом России по сборам за стартовый уик-енд, обогнав по этим показателям даже "Иронию судьбы – 2".
 
Ирония судьбы заключается еще и в том, что "СЛФ-2" - это в большей части пародия на сам народный шедевр Эльдара Рязанова. И вот теперь этот респектабельный молодой человек, но всё ещё комик Гарик Харламов готов поговорить с журналистами о создании кинопародии. Для них и специально для Агентства национальных новостей Харламов рассказал о своём рецепте создания суперхитовой комедии.

- Ты выступаешь в "Самом лучшем фильме - 2" как продюсер. Сколько в этом проекте для тебя творчества и сколько бизнеса?
- У меня здесь сто процентов творчества. Да, я продюсер, но только с творческой стороны. Вот Артак Гаспарян, Columbia Pictures и другие занимались всем остальным. 

- Почему "фильм Гарика Харламова"? А не, допустим, "фильм Фомина"?
- Зритель, когда видит, что это "фильм Харламова", сразу понимает, что это будет комедия. 

- В "СЛФ – 2" есть пародии на кино, но и на телепроекты. Что это значит? Русских фильмов стало меньше или они стали хуже? 
- Нет, русское кино не стало хуже. Если в первом фильме нам не хватило фильмов для пародий до конца, и половина пародий была придумана нами нашей общей больной фантазией, то в новом фильме мы от начала до конца начинаем с пародии и заканчиваем пародией. 

Фильмов не стало меньше. Их стало больше, их стало веселей. Стало больше качественных фильмов, которые можно смотреть, не стыдясь этого. И это похвально, я думаю. Или, как минимум, хорошо. 

У нас в стране отсутствует жанровое кино. Вот если бы было у нас штук восемь фильмов ужасов, тогда мы бы сняли своё русское "Очень страшное кино". И вот тогда это был бы набор скетчей. И люди смеялись бы над этими восемью фильмами ужасов. А я считаю, что нам удалось связать в одном фильме сразу несколько абсолютно разных по жанру кинокартин.

- А тебе всё равно, что пародировать?
- Вовсе нет. Я называю "Самый лучший фильм" итогами прошедшего киногода. Что у нас было самым лучшим в 2008 году и по сборам, и по реакции зрителей? "Ирония судьбы – 2", "Мы из будущего", "12", ну "Жару" из 2007 года мы вспомнили до кучи. Ну ещё добавили "Узник замка Иф". Были бы ещё успешные фильмы – мы бы и их задействовали. 

Мы не язвим. Мы балуемся. Мы делаем смешное из того, что, в принципе, не очень смешно. Мы не шутим, как в случае в "9 ротой", над самой идеей фильма. Мы шутим над персонажами, над их "крылатыми фразами". 

Мне очень понравился фильм "12". Я его смотрел и в кино, и в режиссёрской версии в кино. Но дело-то не в этом. Все запомнили, что случай был в школе, в спортзале. Что было дальше – мы не могли комментировать по морально-этическим нормам. Воробушка мы тоже решили не упоминать. Другой случай: пародировать "Иронию судьбы – 2" - это получается, что мы делаем "комедию на комедии". Но все помнят Ираклия, все помнят, что было очень много рекламы – вот именно это мы и "обшучиваем".

Это же не "Камеди Клаб", где можно шутить обо всём и сразу. Допустим, про кинотеатр и Барака Обаму в одной передаче. Можете себе представить, чтобы в фильме Эльдара Александровича Рязанова было бы: "А сейчас следующий скетч…"? Нет. Это же фильм, а не телешоу.

- Я знаю, что сценарий менялся несколько раз. Насколько радикально вы его трансформировали?
- Сценарий действительно очень часто менялся и очень кардинально. Первый вариант, который писался два-три месяца, переделался в итоге практически целиком. Это связано со многим. К примеру, фильм "Мы из будущего", который вышел после того, как мы написали, и стал очень популярным. Эта картина помогла нам, кстати, в создании сценария. И, конечно, "Ирония судьбы – 2". Нам нужно было понять, на чём сделать акцент, прежде чем писать окончательный сценарий.

Но основой, да, была "Жара", потому что это была та ниша, которую мы изначально заняли. Миша Галустян мне поможет, если напомнит вам, что была изначально сцена с пародией на "Жару": помните, там на девушку льётся сверху вода, а у нас должен был на неё сверху писать мальчик. Но чтобы избегнуть обвинений, как за первый фильм из-за битвы на фаллоимитаторах, мы решили такие шутки во вторую часть не вставлять. 

Когда вышел первый фильм, то сразу началась критика: что вот, мол, нет сюжета, всё сильно затянуто и ещё эти фаллоимитаторы злополучные. Теперь мы попытались исправить все эти ошибки. 

И сюжет есть. Могу в трёх словах объяснить: героя воруют бандиты, а остальные должны найти миллион евро. Они этого сделать не смогли, единственное, что они смогли, - это прыгнуть в озеро, и им помогла Екатерина Великая. Всё. Это сюжет. На него мы нанизали пародии.

- Сколько заплатили Федору Бондарчуку за появление в титрах?
- Ничего. Он снялся из абсолютно дружеских побуждений.

- В этом году уже были сняты несколько фильмов с участием бывших и настоящих резидентов "Камеди Клаб". Если у них будет хорошая касса и популярность, в третьем "Самом лучшем фильме" вы будете их пародировать?
- Я не люблю забегать вперёд. Посмотрим. Но третий фильм практически подготовлен. Это будет "Наша Russia". 

В принципе, именно от "Камеди клаб" были сняты только "Самый лучший фильм" и "Самый лучший фильм – 2". Все остальные не имеют никакого отношения к "Камеди". Вадик Галыгин сделал абсолютно свой собственный проект "Самый русский детектив", а Воля снялся в "Платоне" как актёр. А куда заведёт наш воспаленный мозг – посмотрим. 

На Первом канале есть программа "Большая разница", где уже была пародия на "Камеди клаб". Мне безумно понравился персонаж, который изобразил меня и Пашу Волю. Я, к сожалению, не знаю фамилию этого актёра, но это было очень хорошо.

- До всероссийской премьеры у вас был целый тур по стране…
- Меня вообще очень расстраивает, что московская критика такая напряженная. Вот мы были в Санкт-Петербурге, Ростове-на-Дону, Нижнем Новгороде до этого… Там все задавали весёлые вопросы, весело реагировали. Я понимаю, что это очень субъективно. В Санкт-Петербурге, в культурной столице, которой я боялся больше всего, люди смеялись от самого начала до самого конца. Если кому-то что-то "не очень смешно", то вы спросите у питерцев, с чего они смеялись-то.

Но я приезжаю в мой родной город Москву – и тут сидят такие хмурые люди: "Что-то не очень смешно". Ребята, это нечестно. 

Реклама

 
Партнеры
Copyright © "Мастерская переводчика" 2002-2012
Hosted by uCoz