Все, что нужно знать
All you have to know
Кто в мастерской?
Новости
Архив
Дружественные сайты
Мастерская переводчика

 
Счетчики






"Большой Стэн": тест на чувство юмора


С четверга в России выходит фильм «Большой Стэн / Big Stan» режиссера Роба Шнайдера с ним же в главной роли. Комедия, предназначенная, скорее всего, для узкого просмотра из-за специфического юмора, несмотря ни на что, в отечественном прокате будет идти на больших экранах.

Есть три "S" в современной американской кинокомедии, создававших погоду в конце 90-х – начале нулевых: Стиллер, Сэндлер и Шнайдер. Начинали вместе, нередко пересекались в одних тех же проектах, и даже фамилии почти одинаковые. Различие в деталях. Первый, Бен Стиллер, - вроде как для умных или любителей более-менее интеллигентного юмора. Адам Сэндлер – проще, забавнее, и аудитория у него шире. Роб Шнайдер – это… натуральное животное с животным юмором для животных о том, что ниже живота. Названия проектов, в которых он участвовал, говорят сами за себя: "Цыпочка", "Животное" (кстати), "Мужчина по вызову" и так далее.

"Большой Стэн" - это первый авторский проект Шнайдера, где он выступает в качестве не только исполнителя главной роли, но и режиссера, и продюсера. Можно было бы заранее испугаться масштаба бедствия, однако, не всё так страшно, как можно было бы себе представить.

Предполагаемый вселенский ужас оказывается надуманным по одной важной причине: это непритязательная и простая история, в которой Шнайдер не стал ничего переигрывать и перебарщивать, а выступил в привычном для многих амплуа маленького человека, сдвинутого на одном пунктике. Пунктик – тоже привычный. Это секс, точнее, его боязнь.

Шнайдер играет Стэна, риэлтора-афериста, которого всё-таки арестовывают, но благодаря усилиям адвоката ему дают отсрочку до тюрьмы на полгода. Сразу по получению этой приятной новости Стэн узнает, что будут с ним делать через шесть месяцев. В непринужденной форме ему рассказывают, что самое главное в тюрьме – это стать "мамочкой", то есть впереди у него все прелести суровой мужской тюремной дружбы.

Само слово "гомосексуализм" для Стэна смерти подобно. Испуганный рассказами о тюремных изнасилованиях щуплый герой ищет все возможности исключить предполагаемую потерю невинности. В его представлении, если он будет "нереально крутым мужиком", то тюремные ужасы обойдут его стороной. Но наколки, сленг и прочее его не успокаивают. Стэну нужно стать "нереально крутым бойцом", а для этого ему нужен Учитель. Учитель восточных единоборств вскоре появляется в облике Дэвида Кэррадайна.

Так фильм-пародия становится пародией в кубе. Если кто-то может вынести такое наслоение, длящееся полфильма и доставляющее удовольствие как любителям тупо поржать, так и любителям постмодернистских многоуровневых отсылок ко всем известным жанровым источникам (впрочем, есть сомнения, что Шнайдер знает слово "постмодернизм"), тот и вынесет и вторую половину "Большого Стэна". Во второй половине Стэн сначала "нереально круто" всех бьет и пугает в тюрьме, потом мирит, женит, учит всех танцевать сальса и выводит хитрого начальника застенков на чистую воду.

У "Большого Стэна" непонятная судьба в мировом прокате: где-то он выходит на широких экранах, где-то показывается сразу в телеэфире, где-то выходит только на DVD. У нас – сразу в широкий прокат. Значит, у Шнайдера в России есть свои поклонники, досмотревшие, к примеру, "Мужчину по вызову – 2" до конца. Значит, и "Большого Стэна" досмотрят.

Реклама

 
Партнеры
Copyright © "Мастерская переводчика" 2002-2012
Hosted by uCoz