В четверг 1 февраля в Израильском культурно-информационном центре при посольстве Израиля в Беларуси состоится презентация изданной в белорусском переводе книги израильского писателя Этгара Керета "Кіроўца аўтобуса, якi хацеў стать богам", сообщает "Jewish.ru".
Переводчик книги Павел Кастюкевич родился в 1979 году, с 1998-го постоянно живет в Израиле. Бакалавр психологии (окончил Академический колледж в Тель-Авиве). Несколько лет занимается составлением первого ивритско-белорусского словаря. Он специально прибудет в Минск для участия в презентации.
В беседе с корреспондентом БЕЛТА чрезвычайный и полномочный посол Государства Израиль в Беларуси Зеев Бен-Арье назвал этот проект одним из наиболее интересных в двусторонних культурных отношениях и в целом положительно оценил уровень сотрудничества стран в данной области.
В эти дни в Национальной библиотеке республики проходит выставка "Дни еврейской книги", в которой примут участие более двадцати израильских издательств, в том числе выпускающие книги и на иврите, и на русском ("Ам Овед", "Едиот Ахронот", "Шокен"), специализирующиеся на издании русскоязычных книг ("Гешарим", "Алия") и религиозной литературы ("Шамир" и "Институт Штейнзальца"). Свои книги представляют крупные российские издательства ("АСТ", "Эксмо", "Дом еврейской книги", "Мосты культуры", "Текст", "Феникс") и белорусское издательство "МЕТ".
Параллельно с выставкой книг пройдет экспозиция "Переводные картинки", где будет представлено творчество фотохудожников Юлии Комиссарофф и Давида Дектора.
Этгар Керет родился в 1967 году в Тель-Авиве в семье выходца из Белоруссии (Барановичи). Пишет в основном короткие рассказы. Его книги переведены на десятки языков. "В Этгаре Керете есть что-то и от придворного клоуна, и от литературного крон-принца, и от совести нации. Полные дерзости и провокации, его рассказы до боли смешны, ошеломляюще честны и абсолютно неповторимы", — так отзываются о писателе исследователи его творчества.