Все, что нужно знать
All you have to know
Кто в мастерской?
Новости
Архив
Дружественные сайты
Мастерская переводчика

 
Счетчики






Новый якутский словарь


В конце февраля на прилавках книжных магазинов Республики Якутия появятся краткий якутско-русский словарь и понятийно-терминологический русско-якутский словарь по психологии, изданные национально-книжным издательством "Бичик".

Составителем краткого якутско-русского словаря, изданного при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках федеральной целевой программы "Культура России",  является Тамара Петрова – кандидат педагогических наук, профессор факультета якутской филологии и культуры ЯГУ им. М. К. Аммосова.

Как пишет составитель, сегодня существует реальная опасность того, что от красивого, богатого и выразительного языка великого эпоса Олонхо могут сохраниться только те формы, которые имеют прямые соответствия в русском. К сожалению, в последнее время письменная и устная речь людей характеризуется многочисленными отклонениями от литературных норм якутского языка, ведущих к его засорению, деформации и даже вытеснению отдельных грамматических форм.

В отличие от академических словарей учебный словарь составлен с учетом тех трудностей, с которыми сталкиваются современники. В частности, в качестве этих трудностей можно назвать влияние оборотов делового стиля русского языка, употребление синонимичных слов и словосочетаний, близких по звучанию или смыслу лексических единиц, приставочных слов и т. д.

В продаже словарь, вышедший тира-жом в 10 тысяч экземпляров и содержащий примерно 12 тысяч слов современного якутского литературного языка, будет стоить 82 рубля.

Словарь включает перевод терминов по разделам психологии - общая психология, возрастная психология, психокоррекция, психотерапия, де-фектология и т. д. 

Источник: ЯСИА

Реклама

 
Партнеры
Copyright © "Мастерская переводчика" 2002-2012
Hosted by uCoz