Все, что нужно знать
All you have to know
Кто в мастерской?
Новости
Архив
Дружественные сайты
Мастерская переводчика

 
Счетчики






James Stephens - Джеймс Стивенс, 1882-1950

Родился в Дублине. Образование получил в интернате для трудновоспитуемых, по окончании школы был клерком, много путешествовал по стране. С 1924 года жил в Лондоне, а в 30-е годы уже вел поэтические семинары в университетах США. -- AnnaZ

Дорога
(James Stephens, "The Road",
переводчик с англ. -- Анна)

Все потому, что мы живем обманно и трусливо,
Все потому, что брать не смеем и дарить,
Все потому, что хмурясь, мы проходим мимо
Друг друга. Мы не живем - не смеем жить.

Ныряем мы, почеловечно, в свои секретные дома
И запираем дверь, прислушавшись в испуге,
Соседкой с робким человеком робкая жена,
И дети робкие заброшены в округе.

Целуясь в тайне, бой проводим тайно!
Мы пресмыкаемся и прячемся несмело,
Пред доблестной отвагой солнца и небес
Мы выделяемся убожеством души и тела.

Пойдем, давайте, прямо по дороге,
Оставим логово кирпичное навек,
Замок и ключ, жилище на пороге,
В котором отделился человек.

И, заразившись солнцем, победив свой страх,
Искру поймаем с первобытных возгораний,
Поймем, что мы важнее, чем наш прах -
Мы наравне с вершинами желаний.

Реклама

 
Партнеры
Copyright © "Мастерская переводчика" 2002-2012
Hosted by uCoz