Все, что нужно знать
All you have to know
Кто в мастерской?
Новости
Архив
Дружественные сайты
Мастерская переводчика

 
Счетчики






Hart Crane (1899-1932)

Харт Крейн

Переводчик с английского Захар Гинзбург

CHAPLINESQUE


We make our meek adjustments,

Contented with such random consolations

As the wind deposits

In slithered and too ample pockets.

 

For we can still love the world, who find

A famished kitten on the step, and know

Recesses for it from the fury of the street,

Or warm torn elbow coverts.

 

ЧАПЛИНЕСКО

У нас – наши скромные заботы,
А также случайные утешения,
Такие, как вложение ветра
В дырявый и слишком широкий карман.


Но можно тихо любить этот мир,

Который сжался голодным котёнком,

Укрыть его от бешенства улицы

В дырявый рукав, где всё же тепло.

 

 

 

 

Реклама

 
Партнеры
Copyright © "Мастерская переводчика" 2002-2012
Hosted by uCoz