Можно говорить все что угодно по поводу увиденного «Тихого Дона»: чем плох, чем хорош. Плохое, конечно, вычленяется гораздо проще, причем из любого, даже самого прекрасного произведения. И нечего на режиссера пенять, если ему заказ не "Мосфильм" сделал, а западная коммерческая структура, у которой свое видение прекрасного. Вспоминается пошлая поговорка "Кто за девушку платит, тот её и танцует".
И незачем на сына режиссера пенять. Надо бы попенять Первый канал, который доверил такое ответственное дело неопытному молодому режиссеру. Пусть и с Джаником Файзиевым, но на двоих им все равно не удалось бы адекватно сочленить куски черновика. Именно что черновика, не доведенного до конца произведения. И у Пушкина есть куски, которые читать-то неудобно в силу их недоделанности, а здесь же рабочий материал советского режиссера.
Если уж говорить совсем категорично, то гениальность Сергея Бондарчука тоже вещь не бесспорная. Советское кино – одна из самых перехваленных субстанций мирового искусства, как во время существования СССР, так и после. Сейчас трудно оценить объективно «Войну и мир» (как и всю остальную классику советского кинематографа: от "Чапаева" до "Иронии судьбы"), но, как вспоминают американские киноакадемики, этой картине дали в свое время "Оскар" именно что за батальные сцены, а не за пожар Москвы и уж вовсе не за бал Наташи Ростовой, снятый по всем стандартам еще довоенных голливудских костюмных драм. И, кстати, батальные сцены в "Тихом Доне" были больше всего, как говорит сам Федор Бондарчук, порезаны им для того, чтобы выделить любовную историю.
Но во всей этой баталии вокруг сериала больше всего было неудобно по поводу другого вопроса. По поводу не оценки актерского дарования многих артистов, а по поводу обсуждения сексуальной ориентации Руперта Эверетта. Тут и накинулись с неистовостью целого табуна, будто больше не на что больше взгляд кинуть. Это очень неприятно и стыдно. Понятно, казаки – у них всегда свое мнение на этот счет. Но кинокритики - вот уж кого должно меньше всего волновать, гей актер или нет. Тем более, что и среди русских актеров и актрис, занятых в «Тихом Доне», по неразглашаемым источникам, есть тоже неоднозначные в плане той же ориентации и актеры, и актрисы. Не говоря уж о других телесериалах, хвалебно воспринятых общественностью.
Исполнитель роли Гэндальфа в уже ставшем классикой «Властелине колец» Йан МакКеллен очень неплохо был принят и критиками, и поклонниками саги Толкиена, но, заявив о своей гомосексуальной ориентации, вызвал лишь конфуз и интерес желтой прессы, но никак не неприятие. Даже больше: он спокойно снялся в таких блокбастерах, как "Люди Икс" и "Код да Винчи", где сыграл вовсе не жеманных, скажем так, персонажей.
Впрочем, хватит об этом. Да, Руперт Эверетт в роли Мелехова смешон, но в общем контексте, есть варианты хуже. Почему-то никто не заметил, что наши заслуженные и народные, пожалуй, сильнее, чем инородные, артисты, вызывали желание если не рассмеяться, то уж рассердиться точно. Но не в плане таланта, а в плане ответственности по отношению к работе. Криво надетые парики, приклеенные усы – вот где фальшь и бедность изобразительных средств. У Эверетта хоть и был чуб не в ту сторону приклеен, но это было сделано аккуратно – образование у него такое американское, что нельзя быть в этом неаккуратным. Да, не по Станиславскому, но по стандартам, преподанным ему и другим актерам на Западе, по которым даже не учатся, а воспитываются.
В этом смысле не хочется обсуждать, кто из актеров сыграл хорошо, кто плохо, а кто гениально. Каждый по-своему хорош, каждый по-своему плох. Зато несыгранность актерского ансамбля просто поражает, нет стыковок, нет, как выражаются драматурги, искры между персонажами. И это тоже можно если не простить, то хотя бы понять. Владимир Машков в иных голливудских фильмах выглядит не менее чужеродно, чем Дельфин Форест среди казацких степей. Аксинья, между тем, очень удачно подобрана под её описание у Шолохова: имеется в виду, конечно, не психологически, но внешне абсолютно адекватно. Кто не поленится и заглянет в книгу, убедится.
Не хочется говорить об озвучке. Бездарное «гэкание» и "шокание" не пнул только разве что ленивый. Разговаривать на суржике (русский с примесью украинского язык) может каждый третий россиянин. Даже Анастасия Заворотнюк куда убедительнее выговаривает "шо". Простите, что опять киваю в сторону американской актерской школы, но у них есть специальная дисциплина по изучению и произношению различных акцентов. А тут, так просто кажется, что актеры, работавшие на озвучке (не будем показывать пальцем) никогда за пределы Садового кольца не выезжали.
Но удивительнее всего оказались не критики. У них работа такая – ругать и сравнивать. Неужели выходящую в следующем году европейскую версию «Войны и мира» будут сравнивать с полотном Бондарчука? Это у нас в крови: сравнивать наши – возможно, гениальные – версии и чужие? Нашего Шерлока Холмса в прибалтийском интерьере и их. Нашего Вини-Пуха на ужасного качества целлулоиде и их. Сколько версий у "Гордости и предубеждения"? Сложно подсчитать, но в западном понимании сравнивать версии – признак дурного вкуса. Конечно, никто у них делать римейк на "Унесенных ветром" или "Касабланку" не станет, но ведь "Тихий Дон" Герасимова нельзя назвать безоговорочным шедевром на все времена хотя бы в силу идеологической составляющей.
Так вот, удивительнее не реакция критиков. А реакция на «Тихий Дон» простых людей, которые без брезгливости смотрят современные российские телесериалы, с любопытством внимают Малахову, всерьез интересуются диагнозами доктора Курпатова и традиционно по пятницам располагаются на диванах перед "Полем чудес", реакция отрицательная, чуть ли не гневная, - это стало вдруг главным откровением показа фильма по Шолохову.
Оказывается, это большинство жителей России, по факту воспринимаемое интеллигентными люди как «низший слой» населения, может еще отличить правду от неправды, искусственность от подлинности не хуже, а кое-где и лучше, чем многие академики и высокие лбы. Да, скорее всего, не читали, а если и читали, то первый том, как того требовала школьная программа. Да, смотрели фильм Герасимова, возможно, и не помнят, в чем там дело было. Но кому как не им знать, как надо говорить, что нельзя поставленным актерским голосом "шокать" Кому как не им знать, как идти с тяжелыми ведрами. Им многое куда лучше известно, чем создателям и воссоздателям фильма. Это может говорить не столько о чувстве стиля, сколько о чувстве меры и вкуса, чего, казалось бы, уже давно не ждут руководители центральных каналов. Даже больше: они, руководители, похоже, топя в своих дорогих, но совершенно пресных поделках и те самые вкус-меру-стиль, уповают, что, отбив эти качества у большинства российских телезрителей, смогут показывать им все, что угодно. Ан нет: "большинство" все еще восприимчиво к процедурам. И это, пожалуй, самое неожиданное открытие, выведенное из резких высказываний в прямых эфирах "простых граждан".
Показ «Тихого Дона» вдруг ясно дал понять, что есть все еще носители русской культуры, менталитета, если хотите, и необязательно для этого ходить в стилизованных лаптях и подпоясываться кушаком производства ведущих европейских дизайнеров. Стоило ли для этого привлекать все средства главного телеканала страны – другой вопрос, но стоило это дорогого – это точно. Во всех смыслах.